Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “brāhmaṇapādapāṃsavaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “brāhmaṇapādapāṃsavaḥ”—
- brāhmaṇa -
-
brāhmaṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single]brāhmaṇa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- pādapāṃ -
-
pādapā (noun, feminine)[accusative single]
- savaḥ -
-
savas (noun, neuter)[adverb]sava (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Brahmana, Padapa, Sava
Alternative transliteration: brahmanapadapamsavah, [Devanagari/Hindi] ब्राह्मणपादपांसवः, [Bengali] ব্রাহ্মণপাদপাংসবঃ, [Gujarati] બ્રાહ્મણપાદપાંસવઃ, [Kannada] ಬ್ರಾಹ್ಮಣಪಾದಪಾಂಸವಃ, [Malayalam] ബ്രാഹ്മണപാദപാംസവഃ, [Telugu] బ్రాహ్మణపాదపాంసవః
Sanskrit References
“brāhmaṇapādapāṃsavaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 10.12.45 < [Chapter 12]
Verse 6.255.51 < [Chapter 255]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)