Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhikṣāṭanamathāpi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhikṣāṭanamathāpi”—
- bhikṣāṭanam -
-
bhikṣāṭana (noun, masculine)[adverb], [accusative single]bhikṣāṭana (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]bhikṣāṭanā (noun, feminine)[adverb]
- athāpi -
-
athāpi (indeclinable)[indeclinable]
Extracted glossary definitions: Bhikshatana, Athapi
Alternative transliteration: bhikshatanamathapi, bhiksatanamathapi, [Devanagari/Hindi] भिक्षाटनमथापि, [Bengali] ভিক্ষাটনমথাপি, [Gujarati] ભિક્ષાટનમથાપિ, [Kannada] ಭಿಕ್ಷಾಟನಮಥಾಪಿ, [Malayalam] ഭിക്ഷാടനമഥാപി, [Telugu] భిక్షాటనమథాపి
Sanskrit References
“bhikṣāṭanamathāpi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.2.36.4 < [Chapter 36]
Verse 3.2.36.18 < [Chapter 36]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)