Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhavedviṣṇulokaikanāthaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhavedviṣṇulokaikanāthaḥ”—
- bhaved -
-
√bhū (verb class 1)[optative active third single]
- viṣṇulokai -
-
viṣṇuloka (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- ekanāthaḥ -
-
ekanātha (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Vishnuloka, Ekanatha
Alternative transliteration: bhavedvishnulokaikanathah, bhavedvisnulokaikanathah, [Devanagari/Hindi] भवेद्विष्णुलोकैकनाथः, [Bengali] ভবেদ্বিষ্ণুলোকৈকনাথঃ, [Gujarati] ભવેદ્વિષ્ણુલોકૈકનાથઃ, [Kannada] ಭವೇದ್ವಿಷ್ಣುಲೋಕೈಕನಾಥಃ, [Malayalam] ഭവേദ്വിഷ്ണുലോകൈകനാഥഃ, [Telugu] భవేద్విష్ణులోకైకనాథః
Sanskrit References
“bhavedviṣṇulokaikanāthaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.7.12.24 < [Chapter 12]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)