Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhavecchālā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhavecchālā”—
- bhavecch -
-
√bhū (verb class 1)[optative active third single]
- śālā -
-
śālā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Shala
Alternative transliteration: bhavecchala, [Devanagari/Hindi] भवेच्छाला, [Bengali] ভবেচ্ছালা, [Gujarati] ભવેચ્છાલા, [Kannada] ಭವೇಚ್ಛಾಲಾ, [Malayalam] ഭവേച്ഛാലാ, [Telugu] భవేచ్ఛాలా
Sanskrit References
“bhavecchālā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 24.35 < [Chapter 24: dvārapīṭhabhittimānādika]
Verse 24.37 < [Chapter 24: dvārapīṭhabhittimānādika]
Verse 24.39 < [Chapter 24: dvārapīṭhabhittimānādika]
Verse 24.41 < [Chapter 24: dvārapīṭhabhittimānādika]
Verse 32.5 < [Chapter 32: gajaśālā]
Verse 57b.514 < [Chapter 57b: (appendix)]
Verse 57b.640 < [Chapter 57b: (appendix)]
Verse 61.46 < [Chapter 61: pīṭhapañcaka-lakṣaṇa]
Verse 62.48 < [Chapter 62: drā viḍaprāsāda-lakṣaṇa]
Verse 64.42 < [Chapter 64: digbhadrā diprāsāda-lakṣaṇa]
Verse 69.144 < [Chapter 69: jagatī-lakṣaṇa]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)