Analysis of “bhavamārgaviśodhakam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhavamārgaviśodhakam”—

  • bhava -
  • bhava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bhava (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    bhū (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • mārgavi -
  • mārgavī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    mārgavī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    mārgavī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • śodhakam -
  • śodhaka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śodhaka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Bhava, Margavi, Shodhaka

Alternative transliteration: bhavamargavishodhakam, bhavamargavisodhakam, [Devanagari/Hindi] भवमार्गविशोधकम्, [Bengali] ভবমার্গবিশোধকম্, [Gujarati] ભવમાર્ગવિશોધકમ્, [Kannada] ಭವಮಾರ್ಗವಿಶೋಧಕಮ್, [Malayalam] ഭവമാര്ഗവിശോധകമ്, [Telugu] భవమార్గవిశోధకమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: