Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhāvābhāvāvabhijānangarīyo”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhāvābhāvāvabhijānangarīyo”—
- bhāvābhāvāva -
-
bhāvābhāva (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- abhijā -
-
abhija (noun, masculine)[compound], [vocative single]abhija (noun, neuter)[compound], [vocative single]abhijā (noun, feminine)[nominative single]
- ānan -
-
√an (verb class 2)[imperfect active third plural]
- garī -
-
garī (noun, feminine)[compound], [nominative single]
- yo -
-
yu (noun, masculine)[vocative single]yu (noun, feminine)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Bhavabhava, Abhija, Gari
Alternative transliteration: bhavabhavavabhijanangariyo, [Devanagari/Hindi] भावाभावावभिजानन्गरीयो, [Bengali] ভাবাভাবাবভিজানন্গরীযো, [Gujarati] ભાવાભાવાવભિજાનન્ગરીયો, [Kannada] ಭಾವಾಭಾವಾವಭಿಜಾನನ್ಗರೀಯೋ, [Malayalam] ഭാവാഭാവാവഭിജാനന്ഗരീയോ, [Telugu] భావాభావావభిజానన్గరీయో
Sanskrit References
“bhāvābhāvāvabhijānangarīyo” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 12.219.9 < [Chapter 219]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)