Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bījamuktaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bījamuktaṃ”—
- bījam -
-
bīja (noun, masculine)[adverb], [accusative single]bīja (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]bījā (noun, feminine)[adverb]
- uktam -
-
ukta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ukta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]uktā (noun, feminine)[adverb]√vac -> ukta (participle, masculine)[accusative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]√vac -> ukta (participle, neuter)[nominative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 2 verb], [nominative single from √vac class 3 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]
Extracted glossary definitions: Bija, Ukta
Alternative transliteration: bijamuktam, [Devanagari/Hindi] बीजमुक्तं, [Bengali] বীজমুক্তং, [Gujarati] બીજમુક્તં, [Kannada] ಬೀಜಮುಕ್ತಂ, [Malayalam] ബീജമുക്തം, [Telugu] బీజముక్తం
Sanskrit References
“bījamuktaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 4.27.19 < [Chapter 27]
Verse 4.27.26 < [Chapter 27]
Verse 4.27.37 < [Chapter 27]
Verse 4.27.68 < [Chapter 27]
Verse 4.29.117 < [Chapter 29]
Verse 6.196 < [Chapter 6]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)