Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bālakṛṣṇakam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bālakṛṣṇakam”—
- bālakṛṣṇa -
-
bālakṛṣṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- kam -
-
ka (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]ka (noun, masculine)[accusative single]kaḥ (pronoun, masculine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Balakrishna, Kah
Alternative transliteration: balakrishnakam, balakrsnakam, [Devanagari/Hindi] बालकृष्णकम्, [Bengali] বালকৃষ্ণকম্, [Gujarati] બાલકૃષ્ણકમ્, [Kannada] ಬಾಲಕೃಷ್ಣಕಮ್, [Malayalam] ബാലകൃഷ്ണകമ്, [Telugu] బాలకృష్ణకమ్
Sanskrit References
“bālakṛṣṇakam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.273.50 < [Chapter 273]
Verse 2.9.96 < [Chapter 9]
Verse 2.14.6 < [Chapter 14]
Verse 2.29.71 < [Chapter 29]
Verse 2.33.20 < [Chapter 33]
Verse 2.46.6 < [Chapter 46]
Verse 2.63.36 < [Chapter 63]
Verse 2.63.86 < [Chapter 63]
Verse 2.73.43 < [Chapter 73]
Verse 2.89.89 < [Chapter 89]
Verse 2.95.96 < [Chapter 95]
Verse 2.217.6 < [Chapter 217]
Verse 2.221.74 < [Chapter 221]
Verse 2.239.9 < [Chapter 239]
Verse 2.241.14 < [Chapter 241]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)