Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “asāmarthya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “asāmarthya”—
- asāmarthya -
-
asāmarthya (noun, masculine)[compound], [vocative single]asāmarthya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Asamarthya
Alternative transliteration: asamarthya, [Devanagari/Hindi] असामर्थ्य, [Bengali] অসামর্থ্য, [Gujarati] અસામર્થ્ય, [Kannada] ಅಸಾಮರ್ಥ್ಯ, [Malayalam] അസാമര്ഥ്യ, [Telugu] అసామర్థ్య
Sanskrit References
“asāmarthya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Total 58 pages. Showing most relevant pages first:
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.3.3 < [Chapter 3]
Verse 1.7.48 < [Chapter 7]
Verse 1.22.7 < [Chapter 22]
Verse 1.23.10 < [Chapter 23]
Verse 1.24.12 < [Chapter 24]
Verse 1.28.9 < [Chapter 28]
Verse 1.47.40 < [Chapter 47]
Verse 1.79.84 < [Chapter 79]
Verse 1.88.88 < [Chapter 88]
Verse 1.104.42 < [Chapter 104]
Verse 1.109.18 < [Chapter 109]
Verse 1.118.23 < [Chapter 118]
Verse 1.169.40 < [Chapter 169]
Verse 1.177.122 < [Chapter 177]
Verse 1.207.13 < [Chapter 207]
Verse 1.218.50 < [Chapter 218]
Verse 1.234.78 < [Chapter 234]
Verse 1.260.63 < [Chapter 260]
Verse 1.295.86 < [Chapter 295]
Verse 1.297.66 < [Chapter 297]
Verse 1.298.91 < [Chapter 298]
Verse 1.304.6 < [Chapter 304]
Verse 1.318.23 < [Chapter 318]
Verse 1.318.24 < [Chapter 318]
Verse 1.340.76 < [Chapter 340]
Verse 1.341.37 < [Chapter 341]
Verse 1.377.79 < [Chapter 377]
Verse 1.405.102 < [Chapter 405]
Verse 1.408.48 < [Chapter 408]
Verse 1.423.58 < [Chapter 423]
Verse 1.425.107 < [Chapter 425]
Verse 1.443.118 < [Chapter 443]
Verse 1.456.16 < [Chapter 456]
Verse 1.464.66 < [Chapter 464]
Verse 1.474.57 < [Chapter 474]
Verse 1.503.58 < [Chapter 503]
Verse 2.51.75 < [Chapter 51]
Verse 2.73.19 < [Chapter 73]
Verse 2.94.13 < [Chapter 94]
Verse 2.107.7 < [Chapter 107]
Verse 2.113.22 < [Chapter 113]
Verse 2.241.20 < [Chapter 241]
Verse 2.242.93 < [Chapter 242]
Verse 2.243.49 < [Chapter 243]
Verse 3.9.83 < [Chapter 9]
Verse 3.9.97 < [Chapter 9]
Verse 3.11.50 < [Chapter 11]
Verse 3.44.44 < [Chapter 44]
Verse 3.45.111 < [Chapter 45]
Verse 3.88.23 < [Chapter 88]
Verse 3.104.88 < [Chapter 104]
Verse 3.113.82 < [Chapter 113]
Verse 4.2.3 < [Chapter 2]
Verse 4.15.42 < [Chapter 15]
Verse 4.21.85 < [Chapter 21]
Verse 4.27.50 < [Chapter 27]
Verse 4.83.69 < [Chapter 83]
Verse 4.87.53 < [Chapter 87]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)