Analysis of “asaṃkhyeyadharmamukhasamanvāgataṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “asaṃkhyeyadharmamukhasamanvāgataṃ”—

  • asaṅkhyeya -
  • asaṅkhyeya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    asaṅkhyeya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dharmam -
  • dharma (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dharman (noun, masculine)
    [adverb]
    dharman (noun, neuter)
    [adverb]
    dharmā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ukha -
  • ukha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • samanvāgatam -
  • samanvāgata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    samanvāgata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    samanvāgatā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Asankhyeya, Dharma, Ukha, Samanvagata

Alternative transliteration: asamkhyeyadharmamukhasamanvagatam, [Devanagari/Hindi] असंख्येयधर्ममुखसमन्वागतं, [Bengali] অসংখ্যেযধর্মমুখসমন্বাগতং, [Gujarati] અસંખ્યેયધર્મમુખસમન્વાગતં, [Kannada] ಅಸಂಖ್ಯೇಯಧರ್ಮಮುಖಸಮನ್ವಾಗತಂ, [Malayalam] അസംഖ്യേയധര്മമുഖസമന്വാഗതം, [Telugu] అసంఖ్యేయధర్మముఖసమన్వాగతం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: