Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “apathyenāmiśritamityarthaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “apathyenāmiśritamityarthaḥ”—
- apathyenā -
-
apathya (noun, masculine)[instrumental single]apathya (noun, neuter)[instrumental single]
- amiśritam -
-
amiśrita (noun, masculine)[adverb], [accusative single]amiśrita (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]amiśritā (noun, feminine)[adverb]
- ityarthaḥ -
-
ityartha (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Apathya, Amishrita, Ityartha
Alternative transliteration: apathyenamishritamityarthah, apathyenamisritamityarthah, [Devanagari/Hindi] अपथ्येनामिश्रितमित्यर्थः, [Bengali] অপথ্যেনামিশ্রিতমিত্যর্থঃ, [Gujarati] અપથ્યેનામિશ્રિતમિત્યર્થઃ, [Kannada] ಅಪಥ್ಯೇನಾಮಿಶ್ರಿತಮಿತ್ಯರ್ಥಃ, [Malayalam] അപഥ്യേനാമിശ്രിതമിത്യര്ഥഃ, [Telugu] అపథ్యేనామిశ్రితమిత్యర్థః
Sanskrit References
“apathyenāmiśritamityarthaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 25 < [Chapter 16: snehavidhi-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)