Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “anantaramudīriṇaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “anantaramudīriṇaṃ”—
- anantara -
-
anantara (noun, masculine)[compound], [vocative single]anantara (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- mudī -
-
mudī (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]mud (noun, feminine)[locative single]
- iriṇam -
-
iriṇa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]irin (noun, masculine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Anantara, Mud, Mudi, Irina, Irin
Alternative transliteration: anantaramudirinam, [Devanagari/Hindi] अनन्तरमुदीरिणं, [Bengali] অনন্তরমুদীরিণং, [Gujarati] અનન્તરમુદીરિણં, [Kannada] ಅನನ್ತರಮುದೀರಿಣಂ, [Malayalam] അനന്തരമുദീരിണം, [Telugu] అనన్తరముదీరిణం
Sanskrit References
“anantaramudīriṇaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 39 < [Chapter 15: udaracikitsita-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)