Analysis of “anāhūtopasṛptānāmanāhūtopajalpinām”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “anāhūtopasṛptānāmanāhūtopajalpinām”—

  • anāhūto -
  • anāhūta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    anāhūta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    anāhūtā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • upasṛptānām -
  • upasṛpta (noun, masculine)
    [genitive plural]
    upasṛpta (noun, neuter)
    [genitive plural]
    upasṛptā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • anāhūtopajalpinām -
  • anāhūtopajalpin (noun, masculine)
    [genitive plural]

Extracted glossary definitions: Anahuta, Upasripta, Anahutopajalpin

Alternative transliteration: anahutopasriptanamanahutopajalpinam, anahutopasrptanamanahutopajalpinam, [Devanagari/Hindi] अनाहूतोपसृप्तानामनाहूतोपजल्पिनाम्, [Bengali] অনাহূতোপসৃপ্তানামনাহূতোপজল্পিনাম্, [Gujarati] અનાહૂતોપસૃપ્તાનામનાહૂતોપજલ્પિનામ્, [Kannada] ಅನಾಹೂತೋಪಸೃಪ್ತಾನಾಮನಾಹೂತೋಪಜಲ್ಪಿನಾಮ್, [Malayalam] അനാഹൂതോപസൃപ്താനാമനാഹൂതോപജല്പിനാമ്, [Telugu] అనాహూతోపసృప్తానామనాహూతోపజల్పినామ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: