Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “abīja”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “abīja”—
- abīja -
-
abīja (noun, masculine)[compound], [vocative single]abīja (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Abija
Alternative transliteration: abija, [Devanagari/Hindi] अबीज, [Bengali] অবীজ, [Gujarati] અબીજ, [Kannada] ಅಬೀಜ, [Malayalam] അബീജ, [Telugu] అబీజ
Sanskrit References
“abīja” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Total 29 pages. Showing most relevant pages first:
Verse 1.56.29 < [Chapter 56]
Verse 1.57.28 < [Chapter 57]
Verse 1.63.10 < [Chapter 63]
Verse 1.130.43 < [Chapter 130]
Verse 1.135.9 < [Chapter 135]
Verse 1.136.46 < [Chapter 136]
Verse 1.163.4 < [Chapter 163]
Verse 1.168.28 < [Chapter 168]
Verse 1.200.6 < [Chapter 200]
Verse 1.205.6 < [Chapter 205]
Verse 2.1.18.8 < [Chapter 18]
Verse 2.1.21.7 < [Chapter 21]
Verse 3.2.34.7 < [Chapter 34]
Verse 3.3.1.29 < [Chapter 1]
Verse 3.3.24.75 < [Chapter 24]
Verse 3.3.24.81 < [Chapter 24]
Verse 3.3.24.490 < [Chapter 24]
Verse 3.3.27.53 < [Chapter 27]
Verse 3.3.27.59 < [Chapter 27]
Verse 3.3.27.70 < [Chapter 27]
Verse 3.3.27.71 < [Chapter 27]
Verse 3.3.32.159 < [Chapter 32]
Verse 3.3.32.187 < [Chapter 32]
Verse 3.3.32.203 < [Chapter 32]
Verse 4.59.19 < [Chapter 59]
Verse 4.83.58 < [Chapter 83]
Verse 4.83.60 < [Chapter 83]
Verse 4.145.14 < [Chapter 145]
Verse 4.169.5 < [Chapter 169]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)