Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “abravīttu”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “abravīttu”—
- abravīt -
-
√brū (verb class 2)[imperfect active third single]
- tu -
-
tu (indeclinable particle)[indeclinable particle]
Extracted glossary definitions:
Alternative transliteration: abravittu, [Devanagari/Hindi] अब्रवीत्तु, [Bengali] অব্রবীত্তু, [Gujarati] અબ્રવીત્તુ, [Kannada] ಅಬ್ರವೀತ್ತು, [Malayalam] അബ്രവീത്തു, [Telugu] అబ్రవీత్తు
Sanskrit References
“abravīttu” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 9.31.6 < [Chapter 31]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.291.1 < [Chapter 291]
Verse 21.5 < [Chapter 21]
Verse 30.9 < [Chapter 30]
Verse 1.1.16.51 < [Chapter 16]
Verse 12.3.21 < [Chapter 3]
Verse 14.6.10.2 < [Kāṇḍa 14, Adhyāya 6, Brāhmaṇa 10]
Verse 14.6.10.5 < [Kāṇḍa 14, Adhyāya 6, Brāhmaṇa 10]
Verse 14.6.10.8 < [Kāṇḍa 14, Adhyāya 6, Brāhmaṇa 10]
Verse 14.6.10.11 < [Kāṇḍa 14, Adhyāya 6, Brāhmaṇa 10]
Verse 14.6.10.14 < [Kāṇḍa 14, Adhyāya 6, Brāhmaṇa 10]
Verse 14.6.10.17 < [Kāṇḍa 14, Adhyāya 6, Brāhmaṇa 10]
Verse 1.44.23 < [Chapter 44]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)