Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “aṣṭādaśākṣaramantrasya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “aṣṭādaśākṣaramantrasya”—
- aṣṭādaśākṣa -
-
aṣṭādaśākṣa (noun, masculine)[compound], [vocative single]aṣṭādaśākṣa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- raman -
-
√ram -> ramat (participle, masculine)[nominative single from √ram class 1 verb], [vocative single from √ram class 1 verb]
- trasya -
-
√tras -> trasya (absolutive)[absolutive from √tras]√tras -> trasya (absolutive)[absolutive from √tras]tra (noun, masculine)[genitive single]tra (noun, neuter)[genitive single]√tras -> trasya (participle, masculine)[vocative single from √tras class 10 verb]√tras -> trasya (participle, neuter)[vocative single from √tras class 10 verb]√tras (verb class 4)[imperative active second single]
Extracted glossary definitions: Ashtadashaksha, Ramat, Tra, Trasya
Alternative transliteration: ashtadashaksharamantrasya, astadasaksaramantrasya, [Devanagari/Hindi] अष्टादशाक्षरमन्त्रस्य, [Bengali] অষ্টাদশাক্ষরমন্ত্রস্য, [Gujarati] અષ્ટાદશાક્ષરમન્ત્રસ્ય, [Kannada] ಅಷ್ಟಾದಶಾಕ್ಷರಮನ್ತ್ರಸ್ಯ, [Malayalam] അഷ്ടാദശാക്ഷരമന്ത്രസ്യ, [Telugu] అష్టాదశాక్షరమన్త్రస్య
Sanskrit References
“aṣṭādaśākṣaramantrasya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 5.146 < [Chapter 5 - Ādhiṣṭhānika-vilāsa]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)