Analysis of “śarairbāṇairnārācairjaghnuragrimān”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śarairbāṇairnārācairjaghnuragrimān”—

  • śarair -
  • śara (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    śara (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • bāṇair -
  • bāṇa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    bāṇa (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • nārācair -
  • nārāca (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    nārāca (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • jaghnur -
  • jaghnu (noun, masculine)
    [nominative single]
    jaghnu (noun, feminine)
    [nominative single]
    han (verb class 1)
    [perfect active third plural]
    han (verb class 2)
    [perfect active third plural]
  • agrimān -
  • agrima (noun, masculine)
    [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Shara, Bana, Naraca, Jaghnu, Agrima

Alternative transliteration: sharairbanairnaracairjaghnuragriman, sarairbanairnaracairjaghnuragriman, [Devanagari/Hindi] शरैर्बाणैर्नाराचैर्जघ्नुरग्रिमान्, [Bengali] শরৈর্বাণৈর্নারাচৈর্জঘ্নুরগ্রিমান্, [Gujarati] શરૈર્બાણૈર્નારાચૈર્જઘ્નુરગ્રિમાન્, [Kannada] ಶರೈರ್ಬಾಣೈರ್ನಾರಾಚೈರ್ಜಘ್ನುರಗ್ರಿಮಾನ್, [Malayalam] ശരൈര്ബാണൈര്നാരാചൈര്ജഘ്നുരഗ്രിമാന്, [Telugu] శరైర్బాణైర్నారాచైర్జఘ్నురగ్రిమాన్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: