Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śapathairāgamiṣyāmi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śapathairāgamiṣyāmi”—
- śapathair -
-
śapatha (noun, masculine)[instrumental plural]
- āgam -
-
āgā (noun, feminine)[adverb]√ag (verb class 1)[imperfect active first single]
- iṣyāmi -
-
√iṣ (verb class 4)[present active first single]
Extracted glossary definitions: Shapatha
Alternative transliteration: shapathairagamishyami, sapathairagamisyami, [Devanagari/Hindi] शपथैरागमिष्यामि, [Bengali] শপথৈরাগমিষ্যামি, [Gujarati] શપથૈરાગમિષ્યામિ, [Kannada] ಶಪಥೈರಾಗಮಿಷ್ಯಾಮಿ, [Malayalam] ശപഥൈരാഗമിഷ്യാമി, [Telugu] శపథైరాగమిష్యామి
Sanskrit References
“śapathairāgamiṣyāmi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.18.317 < [Chapter 18]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.489.25 < [Chapter 489]
Verse 1.489.35 < [Chapter 489]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)