Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śaṃkhānāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śaṃkhānāṃ”—
- śaṅkhānām -
-
śaṅkha (noun, masculine)[genitive plural]śaṅkha (noun, neuter)[genitive plural]śaṅkhā (noun, feminine)[genitive plural]
Extracted glossary definitions: Shankha
Alternative transliteration: shamkhanam, samkhanam, [Devanagari/Hindi] शंखानां, [Bengali] শংখানাং, [Gujarati] શંખાનાં, [Kannada] ಶಂಖಾನಾಂ, [Malayalam] ശംഖാനാം, [Telugu] శంఖానాం
Sanskrit References
“śaṃkhānāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.3.40.41 < [Chapter 40]
Verse 6.151.72 < [Chapter 151]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.190.40 < [Chapter 190]
Verse 2.232.73 < [Chapter 232]
Verse 2.262.24 < [Chapter 262]
Verse 3.160.15 < [Chapter 160]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 24.7 < [Chapter 24]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)