Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śāpamokṣaṇam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śāpamokṣaṇam”—
- śāpamokṣa -
-
śāpamokṣa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- ṇam -
-
ṇa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Shapamoksha
Alternative transliteration: shapamokshanam, sapamoksanam, [Devanagari/Hindi] शापमोक्षणम्, [Bengali] শাপমোক্ষণম্, [Gujarati] શાપમોક્ષણમ્, [Kannada] ಶಾಪಮೋಕ್ಷಣಮ್, [Malayalam] ശാപമോക്ഷണമ്, [Telugu] శాపమోక్షణమ్
Sanskrit References
“śāpamokṣaṇam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.46.62 < [Chapter 46]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.422.7 < [Chapter 422]
Verse 1.515.50 < [Chapter 515]
Verse 1.524.71 < [Chapter 524]
Verse 2.116.84 < [Chapter 116]
Verse 3.19.89 < [Chapter 19]
Verse 4.41.79 < [Chapter 41]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)