Analysis of “īyamekādaśakapālam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “īyamekādaśakapālam”—

  • īya -
  • i (verb class 2)
    [optative middle first single]
  • mekād -
  • meka (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • aśa -
  • aśan (noun, masculine)
  • kapālam -
  • kapāla (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kapāla (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kapālā (noun, feminine)

Extracted glossary definitions: Meka, Kapala

Alternative transliteration: iyamekadashakapalam, iyamekadasakapalam, [Devanagari/Hindi] ईयमेकादशकपालम्, [Bengali] ঈযমেকাদশকপালম্, [Gujarati] ઈયમેકાદશકપાલમ્, [Kannada] ಈಯಮೇಕಾದಶಕಪಾಲಮ್, [Malayalam] ഈയമേകാദശകപാലമ്, [Telugu] ఈయమేకాదశకపాలమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: