Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ārcakādīkṣitāścaiva”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ārcakādīkṣitāścaiva”—
- ārca -
-
ārca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ārca (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- kād -
-
kāt (indeclinable)[indeclinable]ka (noun, neuter)[adverb], [ablative single]kās (noun, feminine)[nominative single], [vocative single]
- īkṣitāś -
-
īkṣita (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]īkṣitā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]√īkṣ -> īkṣita (participle, masculine)[nominative plural from √īkṣ class 1 verb], [vocative plural from √īkṣ class 1 verb]√īkṣ -> īkṣitā (participle, feminine)[nominative plural from √īkṣ class 1 verb], [vocative plural from √īkṣ class 1 verb], [accusative plural from √īkṣ class 1 verb]
- cai -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]cā (noun, feminine)[nominative single]
- aiva -
-
√i (verb class 2)[imperfect active first dual]
Extracted glossary definitions: Arca, Kat, Kas, Ikshita
Alternative transliteration: arcakadikshitashcaiva, arcakadiksitascaiva, [Devanagari/Hindi] आर्चकादीक्षिताश्चैव, [Bengali] আর্চকাদীক্ষিতাশ্চৈব, [Gujarati] આર્ચકાદીક્ષિતાશ્ચૈવ, [Kannada] ಆರ್ಚಕಾದೀಕ್ಷಿತಾಶ್ಚೈವ, [Malayalam] ആര്ചകാദീക്ഷിതാശ്ചൈവ, [Telugu] ఆర్చకాదీక్షితాశ్చైవ
Sanskrit References
“ārcakādīkṣitāścaiva” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 24.124 < [Chapter 24]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)