Vakyapadiya of Bhartrihari

by K. A. Subramania Iyer | 1965 | 391,768 words

The English translation of the Vakyapadiya by Bhartrihari including commentary extracts and notes. The Vakyapadiya is an ancient Sanskrit text dealing with the philosophy of language. Bhartrhari authored this book in three parts and propounds his theory of Sphotavada (sphota-vada) which understands language as consisting of bursts of sounds conveyi...

This book contains Sanskrit text which you should never take for granted as transcription mistakes are always possible. Always confer with the final source and/or manuscript.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation of verse 3.14.576:

सदृशस्त्वं तवैवेति लोके यदभिधीयते ।
उपमानान्तरं तत्र प्रसक्तं विनिवर्तते ॥ ५७६ ॥

sadṛśastvaṃ tavaiveti loke yadabhidhīyate |
upamānāntaraṃ tatra prasaktaṃ vinivartate || 576 ||

576. When one says in the world, ‘you are like yourself,’ the possibility of another standard of comparison is excluded.

Commentary

[The expression: sadṛśas tvaṃ tava = ‘You are like yourself’, is used when one wants to praise somebody by excluding other standards of comparison. Thus, everywhere, the same thing can become both. That is why there is no rule corresponding to P. 5.1.117 in the other systems of grammar. In the Pāninian system also, where comparison is meant, this rule is considered unnecessary. The two previous ones would do.]

Like what you read? Consider supporting this website: