Vakyapadiya of Bhartrihari

by K. A. Subramania Iyer | 1965 | 391,768 words

The English translation of the Vakyapadiya by Bhartrihari including commentary extracts and notes. The Vakyapadiya is an ancient Sanskrit text dealing with the philosophy of language. Bhartrhari authored this book in three parts and propounds his theory of Sphotavada (sphota-vada) which understands language as consisting of bursts of sounds conveyi...

This book contains Sanskrit text which you should never take for granted as transcription mistakes are always possible. Always confer with the final source and/or manuscript.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation of verse 3.14.370:

श्यामेषु केषुचित् किञ्चित् किञ्चित् सर्वत्र वर्तते ।
सामान्यं कश्चिदेकस्मिन् श्यामे भेदो व्यवस्थितः ॥ ३७० ॥

śyāmeṣu keṣucit kiñcit kiñcit sarvatra vartate |
sāmānyaṃ kaścidekasmin śyāme bhedo vyavasthitaḥ || 370 ||

370. In some dark objects, there is a common peculiarity and in all dark objects, there is something in common and there can be a peculiarity in the darkness of one particular object.

Commentary

[The darkness of certain things has a common peculiarity and that can be the basis of comparison. All dark objects have something in common but that cannot be the basis of comparison. There can be a peculiarity in the darkness of one particular object and that can also be the basis of comparison. For example, it is the peculiarity in the brightness of the moon which makes it the standard of comparison for the brightness of the beloved’s face.]

Like what you read? Consider supporting this website: