Vakyapadiya of Bhartrihari

by K. A. Subramania Iyer | 1965 | 391,768 words

The English translation of the Vakyapadiya by Bhartrihari including commentary extracts and notes. The Vakyapadiya is an ancient Sanskrit text dealing with the philosophy of language. Bhartrhari authored this book in three parts and propounds his theory of Sphotavada (sphota-vada) which understands language as consisting of bursts of sounds conveyi...

This book contains Sanskrit text which you should never take for granted as transcription mistakes are always possible. Always confer with the final source and/or manuscript.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation of verse 3.14.288:

अशुक्ल इति कृष्णादिर्यथार्थः सम्प्रतीयते ।
सङ्ख्यान्तरं तथानेक इत्यत्राप्यभिधीयते ॥ २८८ ॥

aśukla iti kṛṣṇādiryathārthaḥ sampratīyate |
saṅkhyāntaraṃ tathāneka ityatrāpyabhidhīyate || 288 ||

288. Just as from the word aśukla black or some other colour is understood, in the same way, from aneka, other numbers are understood.

Commentary

[The negation in aneka can be understood either as prasajya-pratiṣedha or as paryudāsa. The former would be simple negation amounting to ‘not one’. So the latter is resorted to so that the other numbers may be understood.]

Like what you read? Consider supporting this website: