Vakyapadiya of Bhartrihari

by K. A. Subramania Iyer | 1965 | 391,768 words

The English translation of the Vakyapadiya by Bhartrihari including commentary extracts and notes. The Vakyapadiya is an ancient Sanskrit text dealing with the philosophy of language. Bhartrhari authored this book in three parts and propounds his theory of Sphotavada (sphota-vada) which understands language as consisting of bursts of sounds conveyi...

This book contains Sanskrit text which you should never take for granted as transcription mistakes are always possible. Always confer with the final source and/or manuscript.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation of verse 3.11.18:

एकोऽपि गुणभेदेन सङ्घो भेद प्रकल्पयेत् ।
आश्रयाश्रयिभेदो हि तदाश्रयनिबन्धनः ॥ १८ ॥

eko'pi guṇabhedena saṅgho bheda prakalpayet |
āśrayāśrayibhedo hi tadāśrayanibandhanaḥ || 18 ||

18. Even though a collection is one, difference is brought about by its constituent parts. It is due to differences in the āśraya (constituents) that there is a difference in the āśrayi (the new unit which is created).

Commentary

[The answer is that even though a new unit is formed, the unities which created the new unit arc kept in mind and the dual and the plural are used on account of them.]

But numerals up to ten express number only, Viṃśati, on the other hand, expresses not only number but also what is numbered. The author now says something about such words.

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: