Shrimad Bhagavad-gita

by Narayana Gosvami | 2013 | 327,105 words

The Bhagavad-gita Verse 11.33, English translation, including the Vaishnava commentaries Sarartha-varsini-tika, Prakashika-vritti and Rasika-ranjana (excerpts). This is verse Verse 11.33 from the chapter 11 called “Vishvarupa-darshana-yoga (beholding the Lord’s Universal Form)”

Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 11.33:

तस्मात् त्वम् उत्तिष्ठ यशो लभस्व जित्वा शत्रून् भुङ्क्ष्व राज्यं समृद्धम् ।
मयैवैते निहताः पूर्वम् एव निमित्त-मात्रं भव सव्य-साचिन् ॥ ३३ ॥

tasmāt tvam uttiṣṭha yaśo labhasva jitvā śatrūn bhuṅkṣva rājyaṃ samṛddham |
mayaivaite nihatāḥ pūrvam eva nimitta-mātraṃ bhava savya-sācin
|| 33 ||

tasmāt–therefore; tvam–you; uttiṣṭha–arise; yaśaḥ–fame; labhasva–attain; jitvā–by conquering; śatrūn–enemies; bhuṅkṣva–enjoy; rājyam–kingdom; samṛddham–a prosperous; mayā–by Me; eva–indeed; ete–these (soldiers); nihatāḥ–have been slain; pūrvam–already; eva nimitta-mātram–but an instrument; bhava–just be; savya-sācin–O expert bowman.

Rise up, therefore, to enter the battle and achieve glory by conquering your enemies, thereby enjoying an unrivalled kingdom. All these warriors are already slain by Me alone. O Savyasācī (expert bowman) just become My instrument.

Commentary:

No commentary available.

Like what you read? Consider supporting this website: