by Hermann Oldenberg | 1886 | 37,785 words

The Grihya-sutra ascribed to Shankhayana, which has been edited and translated into German in the XVth volume of the "Indische Studien", is based on the first of the four Vedas, the Rig-veda in the Bashkala recension, and among the Brahmana texts, on the Kaushitaka. Alternative titles: Śāṅkhāyana-gṛhya-sūtra (शाङ्खायन-गृह्य-सूत्र), Shank...

Adhyāya IV, Khaṇḍa 2

1[1] Now (follows) the Ekoddiṣṭa (i.e. the Śrāddha ceremony directed to a single dead person),

2. With one strainer,

3[2]. One (pot of) Argha-water,

4. One lump (of flour).

5[3]. No inviting (takes place here), nor the putting (of food) into the fire, nor (do) the Viśve devās (take part in this ceremony). 'Relished?'—thus are they to be asked whether they are satiated. 'May it approach (the fathers),' instead of 'imperishable.'

6. 'Be satisfied,' when sending them away.

7. Thus through one year, when one has died.

8[4]. And (then) omission of the fourth one.

Footnotes and references:


2, 1. Eka uddiṣṭo yasmin śrāddhe tad ekoddiṣṭam (Nār.). This is the kind of Śrāddha sacrifice which is to be performed for one twice-born during the first year after his death; see Manu III, 247; Yājñavalkya I, 250.


This rule about the Argha water corresponds to those given with regard to the Pārvaṇa Śrāddha in the Sūtras 3 and 4 of the preceding chapter.


'Because the āvāhana (inviting) is forbidden here, it follows p. 109 that it must take place at the Pārvaṇa Śrāddha' (Nār.). According to Rāmacandra's Paddhati he shall say to the Brāhmaṇas, 'I will invite hither the fathers;' and when they give their consent, he invites them with Rig-veda X, 16, 12. Comp. Yājñavalkya I, 232 seq., &c. Regarding the Viśve devās comp. the note on chap. 1, 2; as to the tṛptapraśna (the question whether they are satiated) comp. Manu III, 251; Yājñ. I, 240. At the Pārvaṇa Śrāddha, after the Brāhmaṇas have finished their dinner and rinsed their mouths, and after the Piṇḍas have been offered, the sacrificer says, 'May what has been given at this Śrāddha to our father N.N., who belongs to the gotra N.N., be imperishable!' (comp. Yājñ. I, 242.) This phrase is to be altered at the Ekoddiṣṭa Śrāddha in the way indicated in this Sūtra.


After the Ekoddiṣṭa Śrāddha has been performed for a dead person during the first year after his death, he is to be admitted, by the Sapiṇḍīkaraṇa ceremony, among the other Manes, and receives thenceforward his Piṇḍa together with them at the ordinary Pārvaṇa Śrāddha. As the ritual of this Śrāddha requires that the number of the 'fathers' worshipped should be three, the accession of a new person makes necessary the omission of the pra-pra-pitāmaha, who has now become fourth among the fathers.

Like what you read? Consider supporting this website: