Manusmriti with the Commentary of Medhatithi
by Ganganatha Jha | 1920 | 1,381,940 words | ISBN-10: 8120811550 | ISBN-13: 9788120811553
This is the English translation of the Manusmriti, which is a collection of Sanskrit verses dealing with ‘Dharma’, a collective name for human purpose, their duties and the law. Various topics will be dealt with, but this volume of the series includes 12 discourses (adhyaya). The commentary on this text by Medhatithi elaborately explains various t...
Verse 9.116
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:
एवं समुद्धृतोद्धारे समानंशान् प्रकल्पयेत् ।
उद्धारेऽनुद्धृते त्वेषामियं स्यादंशकल्पना ॥ ११६ ॥evaṃ samuddhṛtoddhāre samānaṃśān prakalpayet |
uddhāre'nuddhṛte tveṣāmiyaṃ syādaṃśakalpanā || 116 ||After the ‘additional share’ has been thus deducted, equal shares shall be allotted. But if no additional share has been deducted, the allotment of shares shall be in this (following) manner,—(116)
Medhātithi’s commentary (manubhāṣya):
‘Deducted’—set apart
‘Uddhāra’—additional share.
‘Equal shares shall be allotted’—out of the property that remains after the deduction.
If no additional share has been set apart, the allotment of shares shall be in the manner going to be described below.—(116)
Explanatory notes by Ganganath Jha
This verse is quoted in the Vyavahāramayūkha (p. 43);—and by Jīmūtavāhana (Dāyabhāga, p. 64).
Comparative notes by various authors
(verses 9.116-117)
Gautama (28.8-10).—‘All the rest of the property shall be divided equally;—or the eldest may have two shares,—and the rest one each.’
Vaśiṣṭha (17.42).—‘Let the eldest take a double share’
(see the texts under 312-313).