Manusmriti with the Commentary of Medhatithi

by Ganganatha Jha | 1920 | 1,381,940 words | ISBN-10: 8120811550 | ISBN-13: 9788120811553

This is the English translation of the Manusmriti, which is a collection of Sanskrit verses dealing with ‘Dharma’, a collective name for human purpose, their duties and the law. Various topics will be dealt with, but this volume of the series includes 12 discourses (adhyaya). The commentary on this text by Medhatithi elaborately explains various t...

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

युग्मासु पुत्रा जायन्ते स्त्रियोऽयुग्मासु रात्रिषु ।
तस्माद् युग्मासु पुत्रार्थी संविशेदार्तवे स्त्रियम् ॥ ४८ ॥

yugmāsu putrā jāyante striyo'yugmāsu rātriṣu |
tasmād yugmāsu putrārthī saṃviśedārtave striyam || 48 ||

On the even days male children are conceived, and female ones on the uneven days; therefore one who desires a son should have recourse to ones wife on the even days of her “season.”—(48)

 

Medhātithi’s commentary (manubhāṣya):

Among the said ten days, the ‘even days’ are the sixth, the eighth, the tenth, the twelfth, the fourteenth and the sixteenth; and when one has intercourse with one’s wife on these days, sons are born to him.

One who desires a son should have recourse to one’s wife on the even days of her season;’—i.e., because ‘female ones’—i.e., daughters are conceived—‘on the uneven days,’—‘therefore’ for the bringing about of the birth of sons, ‘one should have recourse to’—have sexual intercourse with—‘one’s wife, on the even days of her season?

This is a mere reiteration; and it is also a restrictive rule, the meaning being that ‘one, for whom no sons have been born, should not have intercourse with one’s wife on the uneven days.’—(48)

 

Explanatory notes by Ganganath Jha

This verse is quoted in Parāśaramādhava (Ācāra, p. 438), where ‘yugmāsu’ is explained as ‘even nights’, and ‘samvishet’ as ‘should approach’;—in Vīramitrodaya (Āhnika, p. 559), which explains ‘ayugmāsu’ as ‘odd nights’, and ‘samvishet’ as ‘should approach;—also in Vīramitrodaya (Saṃskāra p. 153) in support of the view that ‘one who desires a son should approach his wife on the even nights of the period, and he who desires a daughter, on the odd nights’; and adds that though the text speaks simply of ‘nights’, yet the act should be done after midnight; and also that the special mention of the ‘night’ clearly indicates that intercourse during the day is forbidden.

Smṛtitattva quotes this verse as describing the results accruing from approaching one’s wife on certain days.

This is quoted in Aparārka (p. 103);—in Hemādri (Kāla, p. 722);—in Saṃskāramayūkha (p. 16);—in Smṛticandrikā (Saṃskāra, p. 37);—in Saṃskāraratnamālā (p. 680);—and in Nṛsiṃhaprasāda (Saṃskāra, p. 24 b).

 

Comparative notes by various authors

(verses 3.45-50)

See Comparative notes for Verse 3.45.

Like what you read? Consider supporting this website: