Chandogya Upanishad (english Translation)

by Swami Lokeswarananda | 165,421 words | ISBN-10: 8185843910 | ISBN-13: 9788185843919

This is the English translation of the Chandogya-upanishad, including a commentary based on Swami Lokeswarananda’s weekly discourses; incorporating extracts from Shankara’s bhasya. The Chandogya Upanishad is a major Hindu philosophical text incorporated in the Sama Veda, and dealing with meditation and Brahman. This edition includes the Sanskrit t...

Verse 5.6.2

तस्मिन्नेतस्मिन्नग्नौ देवा वर्षं जुह्वति तस्या आहुतेरन्नं संभवति ॥ ५.६.२ ॥
॥ इति षष्ठः खण्डः ॥

tasminnetasminnagnau devā varṣaṃ juhvati tasyā āhuterannaṃ saṃbhavati || 5.6.2 ||
|| iti ṣaṣṭhaḥ khaṇḍaḥ ||

2. The gods offer rain as the oblation to the fire. Out of that oblation appears food.

Word-for-word explanation:

Tasmin etasmin agnau, in that fire; devāḥ, the gods; varṣam juhvati, offer rain as the oblation; tasyāḥ āhuteḥ, out of that oblation; annam, food; sambhavati, appears. Iti ṣaṣṭhaḥ khaṇḍaḥ, here ends the sixth section.

Commentary:

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: