Chandogya Upanishad (english Translation)

by Swami Lokeswarananda | 165,421 words | ISBN-10: 8185843910 | ISBN-13: 9788185843919

This is the English translation of the Chandogya-upanishad, including a commentary based on Swami Lokeswarananda’s weekly discourses; incorporating extracts from Shankara’s bhasya. The Chandogya Upanishad is a major Hindu philosophical text incorporated in the Sama Veda, and dealing with meditation and Brahman. This edition includes the Sanskrit t...

Verse 5.6.2

तस्मिन्नेतस्मिन्नग्नौ देवा वर्षं जुह्वति तस्या आहुतेरन्नं संभवति ॥ ५.६.२ ॥
॥ इति षष्ठः खण्डः ॥

tasminnetasminnagnau devā varṣaṃ juhvati tasyā āhuterannaṃ saṃbhavati || 5.6.2 ||
|| iti ṣaṣṭhaḥ khaṇḍaḥ ||

2. The gods offer rain as the oblation to the fire. Out of that oblation appears food.

Word-for-word explanation:

Tasmin etasmin agnau, in that fire; devāḥ, the gods; varṣam juhvati, offer rain as the oblation; tasyāḥ āhuteḥ, out of that oblation; annam, food; sambhavati, appears. Iti ṣaṣṭhaḥ khaṇḍaḥ, here ends the sixth section.


Like what you read? Consider supporting this website: