Chaitanya Bhagavata
by Bhumipati Dāsa | 2008 | 1,349,850 words
The Chaitanya Bhagavata 2.23.220, English translation, including a commentary (Gaudiya-bhasya). This text is similair to the Caitanya-caritamrita and narrates the pastimes of Lord Caitanya, proclaimed to be the direct incarnation of Krishna (as Bhagavan) This is verse 220 of Madhya-khanda chapter 23—“Wandering about Navadvipa On the Day the Lord Delivered the Kazi”.
Go directly to: Concepts.
Verse 2.23.220
Bengali text, Devanagari and Unicode transliteration of verse 2.23.220:
ঠাঞি ঠাঞি এই মতে মেলি’ দশ-পাঞ্চে কেহ গায, কেহ বা’য, কেহ মাঝে নাচে ॥ ২২০ ॥
ठाञि ठाञि एइ मते मेलि’ दश-पाञ्चे केह गाय, केह वा’य, केह माझे नाचे ॥ २२० ॥
ṭhāñi ṭhāñi ei mate meli’ daśa-pāñce keha gāya, keha vā’ya, keha mājhe nāce || 220 ||
thani thani ei mate meli’ dasa-pance keha gaya, keha va’ya, keha majhe nace (220)
English translation:
(220) At various places along the way, five or ten people would gather together, with some singing, some playing instruments, and some dancing in their midst.
Commentary: Gauḍīya-bhāṣya by Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura:
The word vā’ya means “to play an instrument.”
Other Vaishnavism Concepts:
Discover the significance of concepts within the article: ‘Verse 2.23.220’. Further sources in the context of Vaishnavism might help you critically compare this page with similair documents:
Shrila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura, Various places, In their midst, Playing instruments, Singing and dancing.