Chaitanya Bhagavata

by Bhumipati Dāsa | 2008 | 1,349,850 words

The Chaitanya Bhagavata 2.13.60, English translation, including a commentary (Gaudiya-bhasya). This text is similair to the Caitanya-caritamrita and narrates the pastimes of Lord Caitanya, proclaimed to be the direct incarnation of Krishna (as Bhagavan) This is verse 60 of Madhya-khanda chapter 13—“The Deliverance of Jagai and Madhai”.

Bengali text, Devanagari and Unicode transliteration of verse 2.13.60-061:

যে যে জন এ দু’যের ছাযা পরশিযা বস্ত্রের সহিত গঙ্গা-স্নান করে গিযা সেই সব জন যদি এ দোঙ্হারে দেখি’ গঙ্গা-স্নান-হেন মানে, তবে মোরে লিখি” ॥ ৬০-০৬১ ॥

ये ये जन ए दु’येर छाया परशिया वस्त्रेर सहित गङ्गा-स्नान करे गिया सेइ सब जन यदि ए दोङ्हारे देखि’ गङ्गा-स्नान-हेन माने, तबे मोरे लिखि” ॥ ६०-०६१ ॥

ye ye jana e du’yera chāyā paraśiyā vastrera sahita gaṅgā-snāna kare giyā sei saba jana yadi e doṅhāre dekhi’ gaṅgā-snāna-hena māne, tabe more likhi” || 60-061 ||

ye ye jana e du’yera chaya parasiya vastrera sahita ganga-snana kare giya sei saba jana yadi e donhare dekhi’ ganga-snana-hena mane, tabe more likhi” (60-061)

English translation:

(60-061) “If persons who previously took bath in the Ganges with their clothes on when they touched the shadow of these two consider themselves as purified as having taken bath in the Ganges by seeing them, then My name will remembered.”

Commentary: Gauḍīya-bhāṣya by Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura:

“Religious persons attached to morality think that by touching even the shadow of a sinner one should take bath in the Ganges with one’s clothes on. When after obtaining the mercy of Śrīman Mahāprabhu the character of these two is purified, the piety of taking bath in the Ganges will be automatically obtained by seeing such transformed sinless persons. When this is realized, My name will be successful.”

Like what you read? Consider supporting this website: