The Tattvasangraha [with commentary]

by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588

This page contains verse 3463-3464 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 3463-3464.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

एकापवरकस्थस्य प्रत्यक्षं यत्प्रवर्त्तते ।
शक्तिस्तत्रैव तस्य स्यान्नैवापवरकान्तरे ॥ ३४६३ ॥
इत्येतत्सर्वसत्त्वस्थसामर्थ्यानुभवे सति ।
निश्चेतुं भवतो युक्तमन्यथा किंनिबन्धनम् ॥ ३४६४ ॥

ekāpavarakasthasya pratyakṣaṃ yatpravarttate |
śaktistatraiva tasya syānnaivāpavarakāntare || 3463 ||
ityetatsarvasattvasthasāmarthyānubhave sati |
niścetuṃ bhavato yuktamanyathā kiṃnibandhanam || 3464 ||

When a man is seated in a hut, the sense-perception that he has has its range restricted within that hut, it does not extend to another hut;—all this you could be in a position to assert with certainty only when you had the direct apprehension of the capacity of all things; otherwise, on what could such certainty be based?—(3463-3464)

 

Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):

It has been argued under Text 3170, that—“While the man is seated in a hut, the Sense-perception that he has has its range restricted within that hut, etc. etc.”

The answer to this is as follows:—[see verses 3463-3464 above]

When you made this statement you made it entirely on the basis of that assertion itself; for people of limited vision, mere non-apprehension cannot justify any certainty regarding the incapacity of all men to cognise super-sensuous things.—(3463-3464)

Like what you read? Consider supporting this website: