The Tattvasangraha [with commentary]

by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588

This page contains verse 3434-3435 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 3434-3435.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

यावद्यावद्गुणौघोऽस्यामाभिमुख्येन वर्त्तते ।
प्रभास्वरतरा तावत्सुतरामेव वर्त्तते ॥ ३४३४ ॥
प्रभास्वरमिदं चित्तं तत्त्वदर्शनसात्मकम् ।
प्रकृत्यैव स्थितं यस्मान्मलास्त्वागन्तवो मताः ॥ ३४३५ ॥

yāvadyāvadguṇaugho'syāmābhimukhyena varttate |
prabhāsvaratarā tāvatsutarāmeva varttate || 3434 ||
prabhāsvaramidaṃ cittaṃ tattvadarśanasātmakam |
prakṛtyaiva sthitaṃ yasmānmalāstvāgantavo matāḥ || 3435 ||

As the flow of qualities goes on appearing in the ‘chain of consciousness’, so it goes on becoming more and more luminous.—(3434)

This ‘consciousness’ is of the same nature as the ‘perception of truth’, and hence it is luminous, by its very nature; because impurities are all held to be adventitious.—(3435)

 

Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):

[verse 3434]:

Question:—“How is the second qualification (being brought about somehow, under Text 3421) known to exist?”

Answer:—[see verse 3434 above]

Question:—“How is this also known?”

Answer:—[see verse 3435 above]

[verse 3435]:

All this has been explained by us already,—that all these, Wisdom, Mercy and the rest, by their very nature, are of the same essence as the Perception of Truth; and as such they constitute the nature of ‘Consciousness’, It thus becomes established that, as these Wisdom, etc. are of the very essence of Consciousness—when they have been once brought about, they continue to function automatically.—(3435)

Like what you read? Consider supporting this website: