The Tattvasangraha [with commentary]
by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588
This page contains verse 2631 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 2631.
Verse 2631
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:
क्रमेण जायमानाश्च धियस्तद्विषयाः स्फुटम् ।
तस्याप्याहुः क्रमं तासामक्रमो ह्यन्यथा भवेत् ॥ २६३१ ॥krameṇa jāyamānāśca dhiyastadviṣayāḥ sphuṭam |
tasyāpyāhuḥ kramaṃ tāsāmakramo hyanyathā bhavet || 2631 ||The cognitions of things clearly appear in succession; hence they declare that (relationship) also to be successive otherwise there would be no succession.—(2631)
Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):
The following might be urged—“The Perpetual Flux is not admitted by us; why then should you say that it must be different on account of Perpetual Flux?”
The answer to this is as follows:—[see verse 2631 above]:
‘Tasyāpi’—stands for the Relationships.
‘Āhuḥ’—they (Buddhists) explain it as such.
‘Otherwise, etc. etc.’—i.e. there would be no succession in the Cognitions also.—(2631)