The Tattvasangraha [with commentary]

by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588

This page contains verse 2156-2157 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 2156-2157.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

ननु नादैरभिव्यक्तिर्न शब्दस्योपपद्यते ।
सा हि स्याच्छब्दसंस्कारादिन्द्रियस्योभयस्य वा ॥ २१५६ ॥
तत्रततः सर्वैः प्रतीयेत शब्दः संस्क्रियते यदि ।
निर्भागस्य विभोर्न स्यादेकदेशे हि संस्क्रिया ॥ २१५७ ॥

nanu nādairabhivyaktirna śabdasyopapadyate |
sā hi syācchabdasaṃskārādindriyasyobhayasya vā || 2156 ||
tatratataḥ sarvaiḥ pratīyeta śabdaḥ saṃskriyate yadi |
nirbhāgasya vibhorna syādekadeśe hi saṃskriyā || 2157 ||

The manifestation of word-sound by articulation is not possible: that manifestation could be due to the embellishment either of the sound itself, or of the sense-organ concerned, or of both. if it were the sound that was embellished, then it would be cognised by all as so embellished; and it being impartite and all-pervading, there could be no embellishment of it in any parts.—(2156-2157)


Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):

If there were manifestation of the Word-Sound by the conjunctions and disjunctions of Air, it could be through the embellishment of the Sound itself, or through the embellishment of the Sense-organ, or through the embellishment of both—of the Sound and also of the Sense-organ.—If there were embellishment of the Sound, then when embellished at one place—at Pāṭaliputra for instance,—it would become apprehended by people in all places; as it goes everywhere simultaneously.

It might be said that only a part of the Sound becomes embellished.

The answer to that is that it is impartite,—not made up of parts, being incorporeal; hence, even though it is all-pervading, it being without parts, how could there be any embellishment in part?—(2156-2157)

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: