The Tattvasangraha [with commentary]

by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588

This page contains verse 1368-1369 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 1368-1369.

Verse 1368-1369

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

अन्यथानुपपन्नत्वं यस्य तस्यैव हेतुता ।
दृष्टान्तौ द्वावपि स्तां वा मा वा तौ हि न कारणम् ॥ १३६८ ॥
नान्यथानुपपन्नत्वं यत्र तत्र त्रयेण किम् ।
अन्यथाऽनुपपन्नत्वं यत्र तत्र त्रयेण किम् ॥ १३६९ ॥

anyathānupapannatvaṃ yasya tasyaiva hetutā |
dṛṣṭāntau dvāvapi stāṃ vā mā vā tau hi na kāraṇam || 1368 ||
nānyathānupapannatvaṃ yatra tatra trayeṇa kim |
anyathā'nupapannatvaṃ yatra tatra trayeṇa kim || 1369 ||

“That alone is the true probans which has the character of ‘being otherwise impossible’; as for corroborative instances, they may be there, or they may not; as they are not the means. if the character of ‘being otherwise impossible’ is not there, what is the use of the ‘three features? And if the character of ‘being otherwise impossible’ is there, what is the use of the ‘three features’?”—(1368-1369)

 

Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):

Corroborative Instances’,—in the form similarity and dissimilarity.

They are not the Means’—of proving the Probandum.

It would be better to read the second line of 1369 before the first line.—(1368-1369).

Like what you read? Consider supporting this website: