The Tattvasangraha [with commentary]

by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588

This page contains verse 1031 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 1031.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

अभेदो ह्येकरूपत्वं नीरूपेषु च तत्कुतः ।
एकत्वेऽर्थस्य पर्यायाः प्राप्नुवन्ति च वाचकाः ॥ १०३१ ॥

abhedo hyekarūpatvaṃ nīrūpeṣu ca tatkutaḥ |
ekatve'rthasya paryāyāḥ prāpnuvanti ca vācakāḥ || 1031 ||

‘Non-difference’ consists in being of the same form; how can this be there in what are formless? Words become synonyms only when what is denoted by them is one and the same.—(1031)

 

Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):

This same idea is explained more clearly in the following—[see verse 1031 above]

Question:—“If there is no one form in formless things, why should words not be synonymous?”

Answer:—‘Words become synonyms, etc. etc.’—(1031)

Like what you read? Consider supporting this website: