The Tattvasangraha [with commentary]

by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588

This page contains verse 854 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 854.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

नित्यत्वेनास्य सर्वेऽपि नित्याः प्राप्ताः (घटादयः) ।
आधारेषु सदा तेषां समवायो न संस्थितेः ॥ ८५४ ॥

nityatvenāsya sarve'pi nityāḥ prāptāḥ (ghaṭādayaḥ) |
ādhāreṣu sadā teṣāṃ samavāyo na saṃsthiteḥ || 854 ||

By the eternality of inherence all things become eternal; because all these are ever present, by inherence in their own substratum.—(854)

 

Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):

It has been argued above (under Text 826) that “Inherence must be eternal, because no Cause of it is perceived”.—This is answered in the following:—[see verse 854 above]

If Inherence is eternal, then the Jar and other things also will have to be regarded as eternal; as they exist for ever in their own substratum. In fact, it is on the ground of Inherence that these things are held to subsist in their substratum,—and this Inherence is eternal;—why then should not the things persist for ever?—(854)

In the following Texts, the Author anticipates and answers the Opponent’s reply:—[see verses 855-856 next]

Like what you read? Consider supporting this website: