The Tattvasangraha [with commentary]

by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588

This page contains verse 850 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 850.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

तदाश्रितत्वस्थानादि तस्मादेवाभिधीयते ।
समवायादतश्चैतन्न युक्तं तन्नियामकम् ॥ ८५० ॥

tadāśritatvasthānādi tasmādevābhidhīyate |
samavāyādataścaitanna yuktaṃ tanniyāmakam || 850 ||

The expressions of ‘being contained’ and ‘subsisting’ and the like also are based upon the same ‘inherence’; hence these also cannot be the basis of restriction.—(850)

 

Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):

“The restriction could be based upon such common expressions as ‘The Universal Substance is contained—subsists—in Substances only’.”

Answer:—[see verse 850 above]

The use of expressions like ‘being contained’, ‘subsisting’ and so forth also are explained by you as based upon the same ‘Inherence’; and as this is the same everywhere, how could it serve to restrict anything? Hence these notions of ‘contained in’, etc. cannot serve as the basis of restricting the relation of Container and Contained. Because the notions in question stand upon the same footing as this latter relation.—(850)

Like what you read? Consider supporting this website: