The Agni Purana

by N. Gangadharan | 1954 | 360,691 words | ISBN-10: 8120803590 | ISBN-13: 9788120803596

This page describes The appeasing rite employing the mantra of the weapon of Pashupati which is chapter 322 of the English translation of the Agni Purana, one of the eighteen major puranas dealing with all topics concerning ancient Indian culture, tradition and sciences. Containing roughly 15,000 Sanskrit metrical verses, subjects contained in the Agni-Purana include cosmology, philosophy, architecture, iconography, economics, diplomacy, pilgrimage guides, ancient geography, gemology, ayurveda, etc.

Chapter 322 - The appeasing rite employing the mantra of the weapon of Paśupati

[Sanskrit text for this chapter is available]

The Lord said:

1. I shall describe first the appeasing rite and repetition with (the mantra) of the weapon of Paśupati. If it is repeated with phaṭ at the end it would remove one’s misfortune. Oṃ! Obeisance to the lord! to great lord of the flock! to one possessing matchless prowess and strength! to one having fifteen eyes! to the person having varied forms! to one who is armed with different kinds of weapons! to one having blood besmeared all over the body! to one who is blended with a mass of collyrium! to one who is fond of the cremation ground and goblins! to one who removes all impediments! to one who confers all perfections! to one who is gracious to the devotees! to one who has innumerable faces, arms and feet! to the one who has attained perfection! to one who frightens the goblins! to one who causes commotion in Śākinī (female attendant on goddess Durgā)! to the person who controls the diseases! to one who destroys the sins! to one who has the Sun, Moon and Fire as the (three) eyes! to one who is the armour of (lord) Viṣṇu! to one who (holds) the sword and thunderbolt in the hand! to one who has the club of Yama and the noose of Varuṇa (the lord of the West and upholder of moral law)! to the one holding the trident of Rudra! to the person who has the burning tongue! to the person who drives away all diseases! to one who controls the plants! to one who annihilates the malicious serpents! Oṃ phaṭ to the black and brown! Phaṭ to the person having the sound hūṃ as the weapon! Phaṭ to one holding the thunderbolt in the hand! Phaṭ to the spear! Phaṭ to the club! Phaṭ to Yama! Phaṭ to the sword! Phaṭ to lord of north-west! Phat to Varuṇa! Phaṭ to the noose! Phaṭ to the banner! Phaṭ to the goad! Phaṭ to the mace! Phaṭ to Kubera (lord of wealth)! Phaṭ to the trident! Phaṭ to the hammer! Phaṭ to the disc! Phaṭ to the lotus! Phaṭ to the serpent weapon! Phaṭ to Īśāna! Phaṭ to the club weapon (called kheṭaka)! Phaṭ to the headless trunk! Phaṭ to the weapon, the headless trunk! Phaṭ to the weapon, the skeleton! Phaṭ to the weapon, the feather of a peacock! Phaṭ to the weapon, the sharp knife! Phaṭ to the weapon Brahmāstra! Phaṭ to the weapon Śaktyastra! Phaṭ to the weapon of the Gaṇa (attendant of lord Śiva)! Phaṭ to the accomplished weapon! Phaṭ to the weapon pilipiccha! Phaṭ to the weapon of the Gandharva (semidivine being)! Phaṭ to the weapon of mūrvā (a kind of grass from which strings and girdles of kṣatriyas are made)! Phaṭ to the weapon of the right! Phaṭ to the left! Phaṭ to the weapon of the west! Phaṭ to the weapon of mantra! Phaṭ to the weapon of Śākinī (female attendant of Goddess Durgā)! Phaṭ to the weapon of Yoginī (another female attendant of Goddess Durgā)! Phaṭ to the weapon, the club! Phaṭ to the weapon, the great club! Phaṭ to the weapon, the serpent! Phaṭ to the weapon of Śiva! Phaṭ to the weapon of Īsāna! Phaṭ to the weapon of (Tat) puruṣa! Phaṭ to the weapon of Aghora! Phaṭ to the weapon of Vāmadeva! Phaṭ to the weapon of Sadyojāta! Phaṭ to the weapon of the heart! Phaṭ to the great weapon! Phaṭ to the weapon of Garuḍa (vulture vehicle of lord Viṣṇu)! Phaṭ to the weapon of the demons! Phaṭ to the weapon of the Dānavas (demons, progeny of Danu)! Phaṭ to the weapon of the man-lion form (of Viṣṇu)! Phaṭ to the weapon of Tvaṣṭṛ (a celestial god)! Phaṭ to all the weapons! naḥ phaṭ! vaḥ phaṭ! paḥ phaṭ! phaḥ phaṭ! maḥ phaṭ! śrīḥ phaṭ! hrai phaṭ! (region) bhūḥ phaṭ! (region) bhuvaḥ phaṭ! (region) svaḥ phaṭ! (region) mahaḥ phaṭ! (region) janaḥ phaṭ! (region) tapaḥ phaṭ! Phaṭ all worlds! Phaṭ all nether worlds! Phaṭ all principles! Phaṭ all life forces! Phaṭ all nerves! Phaṭ all causes! Phaṭ all the Gods! hrīṃ phaṭ! śrīṃ phaṭ! hrūṃ phaṭ! srūṃ phaṭ! āṃ phaṭ! lāṃ phaṭ! Phaṭ to indifference (for worldly pleasures)! Phaṭ to the weapon of illusion! Phaṭ to the weapon of desire! Phaṭ to the weapon of the guardian of the field! Phaṭ to the weapon, the sound hūṃ! Phaṭ to the weapon of the Sun! Phaṭ to the weapon of the Moon! Phaṭ to the weapon of lord of obstacles! Gauṃ gauṃ phaṭ! Khroṃ Khrauṃ phaṭ! Hroṃ hrauṃ phaṭ! Cause to roam about (2) phaṭ! Burn (2) phaṭ! Cover (2) phaṭ! Uproot (2) phaṭ! Threaten (2) phaṭ! Revive (2) phaṭ! Drive away (2) phaṭ! Destroy all misfortunes phaṭ!

2-3. The repetition (of the above) even once would destroy all the impediments. One would destroy all the portents by repeating hundred times and would be victorious in the battle etc. One would accomplish even that one could not accomplish by doing oblation with ghee and guggulu (fragrant gum-resin). One would have all (kinds of) peace by reading this weapon of (lord) Paśupati (lord of flock of beings).

Like what you read? Consider supporting this website: