Pariveshtita, Parivēṣṭita, Pariveṣṭita: 12 definitions
Introduction:
Pariveshtita means something in Hinduism, Sanskrit, Marathi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
The Sanskrit terms Parivēṣṭita and Pariveṣṭita can be transliterated into English as Parivestita or Pariveshtita, using the IAST transliteration scheme (?).
In Hinduism
Ayurveda (science of life)
Source: gurumukhi.ru: Ayurveda glossary of termsPariveṣṭita (परिवेष्टित):—[pariveṣṭitam] Enveloping / covering
Āyurveda (आयुर्वेद, ayurveda) is a branch of Indian science dealing with medicine, herbalism, taxology, anatomy, surgery, alchemy and related topics. Traditional practice of Āyurveda in ancient India dates back to at least the first millenium BC. Literature is commonly written in Sanskrit using various poetic metres.
Shaktism (Shakta philosophy)
Source: Google Books: ManthanabhairavatantramPariveṣṭita (परिवेष्टित) refers to “being surrounded” (by temple arches), according to the Ṣaṭsāhasrasaṃhitā, an expansion of the Kubjikāmatatantra: the earliest popular and most authoritative Tantra of the Kubjikā cult.—Accordingly, “(Pūrṇagiri) is on the northern peak of Kailāśa and is full of countless flames. [...] That divine city of the supreme Lord is made of pillars of adamantine. It is surrounded [i.e., pariveṣṭita] by temple arches and palaces of the Fire of Time. It is filled with many forms and adorned with knowledge and (divine) qualities. Possessing many wonders, it is life itself in the triple universe. (All) this is filled by it and so it is called 'Full' (pūrṇa i.e. Pūrṇagiri). (The Fire of Time) has seven tongues (of flame; his) form is Time and has six faces. Possessing the Full Moon, (he) is beautiful. (He is) the Great Vitality, holds a spear and brings about creation and destruction”.
Shakta (शाक्त, śākta) or Shaktism (śāktism) represents a tradition of Hinduism where the Goddess (Devi) is revered and worshipped. Shakta literature includes a range of scriptures, including various Agamas and Tantras, although its roots may be traced back to the Vedas.
Jyotisha (astronomy and astrology)
Source: Wisdom Library: Brihat Samhita by VarahamihiraPariveṣṭita (परिवेष्टित) refers to “being covered by”, according to the Bṛhatsaṃhitā (chapter 12), an encyclopedic Sanskrit work written by Varāhamihira mainly focusing on the science of ancient Indian astronomy astronomy (Jyotiṣa).—Accordingly, “The Earth, by means of her arms, the waves, adorned by the lotus, the swan, the ruddy goose and the water-crow appears to welcome the appearance of Agastya with her offerings of gems, abundant flowers and fruits. The poisonous and hot waters poured down by cloud-covered serpents [i.e., pariveṣṭita—dhanapariveṣṭitamūrtibhirbhujaṅgaiḥ] by order of Indra become pure and fit for use on the reappearance of the star Canopus”.
Jyotisha (ज्योतिष, jyotiṣa or jyotish) refers to ‘astronomy’ or “Vedic astrology” and represents the fifth of the six Vedangas (additional sciences to be studied along with the Vedas). Jyotisha concerns itself with the study and prediction of the movements of celestial bodies, in order to calculate the auspicious time for rituals and ceremonies.
Vastushastra (architecture)
Source: Brill: Śaivism and the Tantric Traditions (architecture)Pariveṣṭita (परिवेष्टित) refers to “surrounding” (e.g., ‘the surrounding wall’), according to the Devyāmata (chapter 105).—Accordingly, [trees for the surrounding gardens]—“[...] The pleasing garden beyond the surrounding wall (prākāra-pariveṣṭita) has been described. The garden too is to be surrounded by a wall. [...]”.
Vastushastra (वास्तुशास्त्र, vāstuśāstra) refers to the ancient Indian science (shastra) of architecture (vastu), dealing with topics such architecture, sculpture, town-building, fort building and various other constructions. Vastu also deals with the philosophy of the architectural relation with the cosmic universe.
Purana and Itihasa (epic history)
Source: archive.org: Shiva Purana - English TranslationPariveṣṭita (परिवेष्टित) refers to “being enveloped (by Gaṇas)”, according to the Śivapurāṇa 2.3.29 (“Śivā-Śiva dialogue”).—Accordingly, as Śiva said to Pārvatī: “[...] O gentle lady, I, the independent, have been made subservient by you. You alone are the great illusory power, the Primordial nature that creates. This entire universe has been made of illusion; it is held by the supreme soul with His great intellect. It is united and enveloped (pariveṣṭita) by the Gaṇas of the nature of pervading souls of meritorious deeds, akin to the nature of supreme soul. [...]”.
The Purana (पुराण, purāṇas) refers to Sanskrit literature preserving ancient India’s vast cultural history, including historical legends, religious ceremonies, various arts and sciences. The eighteen mahapuranas total over 400,000 shlokas (metrical couplets) and date to at least several centuries BCE.
Languages of India and abroad
Marathi-English dictionary
Source: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionaryparivēṣṭita (परिवेष्टित).—p S Encompassed, environed, encircled.
Source: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-Englishparivēṣṭita (परिवेष्टित).—p Encompassed, encircled.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionary
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English DictionaryPariveṣṭita (परिवेष्टित).—mfn.
(-taḥ-tā-taṃ) 1. Enclosed, surrounded, encompassed. 2. Covered, veiled. E. pari around, and veṣṭita surrounded.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English DictionaryPariveṣṭita (परिवेष्टित):—[=pari-veṣṭita] [from pari-veṣṭ] mfn. surrounded, beset, covered, veiled, swathed, [Harivaṃśa; Rāmāyaṇa] etc. (-vat mfn. as [perfect tense] [Kathāsaritsāgara])
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English DictionaryPariveṣṭita (परिवेष्टित):—[pari-veṣṭita] (taḥ-tā-taṃ) a. Enclosed; surrounded; covered, veiled.
Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary (S)Pariveṣṭita (परिवेष्टित) in the Sanskrit language is related to the Prakrit words: Pariveḍhāviya, Pariveḍhiya.
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Kannada-English dictionary
Source: Alar: Kannada-English corpusParivēṣṭita (ಪರಿವೇಷ್ಟಿತ):—[adjective] surrounded; encircled.
--- OR ---
Parivēṣṭita (ಪರಿವೇಷ್ಟಿತ):—
1) [noun] the act or fact of encircling, surrounding.
2) [noun] the act or fact of being encircled, surrounded.
3) [noun] he who is surrounded or encircled.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
See also (Relevant definitions)
Partial matches: Veshtita, Pari.
Starts with: Pariveshtitar, Pariveshtitavat.
Ends with: Bhupariveshtita, Sampariveshtita.
Full-text: Pariveshtitavat, Sampariveshtita, Parivedhaviya, Parivedhiya, Vesht, Mard.
Relevant text
Search found 2 books and stories containing Pariveshtita, Parivēṣṭita, Pariveṣṭita, Parivestita, Pari-veshtita, Pari-veṣṭita, Pari-vestita, Pari-vēṣṭita; (plurals include: Pariveshtitas, Parivēṣṭitas, Pariveṣṭitas, Parivestitas, veshtitas, veṣṭitas, vestitas, vēṣṭitas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Garga Samhita (English) (by Danavir Goswami)
Verse 6.16.34 < [Chapter 16 - Seeing Śrī Rādhā’s Form]
Verses 3.9.12-13 < [Chapter 9 - The Birth of Śrī Girirāja]
Preceptors of Advaita (by T. M. P. Mahadevan)
(i) Kāmākṣī < [58. (various)]