Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “āmṛta”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “āmṛta”—
- āmṛta -
-
āmṛta (noun, masculine)[compound], [vocative single]āmṛta (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Amrita
Alternative transliteration: amrita, amrta, [Devanagari/Hindi] आमृत, [Bengali] আমৃত, [Gujarati] આમૃત, [Kannada] ಆಮೃತ, [Malayalam] ആമൃത, [Telugu] ఆమృత
Sanskrit References
“āmṛta” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Total 18 pages. Showing most relevant pages first:
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 55 < [Chapter 2: dinacarya-adhyāya]
Section 36 < [Chapter 3: ṛtucarya-adhyāya]
Section 1 < [Chapter 5: dravadravyavijñānīya-adhyāya]
Section 78 < [Chapter 6: annasvarūpavijñānīya-adhyāya]
Section 8 < [Chapter 18: vamanavirecanavidhi-adhyāya]
Section 46 < [Chapter 30: kṣārāgnikarmavidhi-adhyāya]
Section 27 < [Chapter 1: garbhāvakrānti-adhyāya]
Section 80 < [Chapter 1: garbhāvakrānti-adhyāya]
Section 39 < [Chapter 6: madātyayādinidana-adhyāya]
Section 50 < [Chapter 1: jvaracikitsita-adhyāya]
Section 120 < [Chapter 1: jvaracikitsita-adhyāya]
Section 76 < [Chapter 3: kāsacikitsita-adhyāya]
Section 31 < [Chapter 7: madātyayādicikitsita-adhyāya]
Section 61 < [Chapter 14: gulmacikitsita-adhyāya]
Section 85 < [Chapter 15: udaracikitsita-adhyāya]
Section 4 < [Chapter 19: kuṣṭhacikitsita-adhyāya]
Section 21 < [Chapter 4: bastikalpa-adhyāya]
Section 10 < [Chapter 32: kṣudrarogapratiṣedhādhyayaḥ]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)