Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vyādhiduḥkha”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vyādhiduḥkha”—
- vyādhiduḥkha -
-
vyādhiduḥkha (noun, masculine)[compound], [vocative single]vyādhiduḥkha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Vyadhiduhkha
Alternative transliteration: vyadhiduhkha, [Devanagari/Hindi] व्याधिदुःख, [Bengali] ব্যাধিদুঃখ, [Gujarati] વ્યાધિદુઃખ, [Kannada] ವ್ಯಾಧಿದುಃಖ, [Malayalam] വ്യാധിദുഃഖ, [Telugu] వ్యాధిదుఃఖ
Sanskrit References
“vyādhiduḥkha” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 5.23 < [Chapter 5 - Ādhiṣṭhānika-vilāsa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.297.85 < [Chapter 297]
Verse 3.120.77 < [Chapter 120]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 5.1.32.65 < [Chapter 32]
Verse 7.1.13.12 < [Chapter 13]
Verse 18.84 < [Chapter 18]
Verse 6.35.8 < [Chapter 35]
Karunapundarika-sutra [sanskrit]
Verse 381.24 < [Chapter 381]
Verse 1.156.7 < [Chapter 156]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)