Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vicitrarūpāstasyecchayā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vicitrarūpāstasyecchayā”—
- vicitrarūpās -
-
vicitrarūpa (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]vicitrarūpā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- tasyecch -
-
√tas (verb class 4)[optative active third single]
- śayā -
-
śayā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Vicitrarupa, Shaya
Alternative transliteration: vicitrarupastasyecchaya, [Devanagari/Hindi] विचित्ररूपास्तस्येच्छया, [Bengali] বিচিত্ররূপাস্তস্যেচ্ছযা, [Gujarati] વિચિત્રરૂપાસ્તસ્યેચ્છયા, [Kannada] ವಿಚಿತ್ರರೂಪಾಸ್ತಸ್ಯೇಚ್ಛಯಾ, [Malayalam] വിചിത്രരൂപാസ്തസ്യേച്ഛയാ, [Telugu] విచిత్రరూపాస్తస్యేచ్ఛయా
Sanskrit References
“vicitrarūpāstasyecchayā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.94.32 < [Chapter XCIV]
Verse 3.94.33 < [Chapter 94]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)