Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “viṣṇumūrti”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “viṣṇumūrti”—
- viṣṇumūrti -
-
viṣṇumūrti (noun, masculine)[compound], [adverb]viṣṇumūrti (noun, feminine)[compound], [adverb]viṣṇumūrti (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Vishnumurti
Alternative transliteration: vishnumurti, visnumurti, [Devanagari/Hindi] विष्णुमूर्ति, [Bengali] বিষ্ণুমূর্তি, [Gujarati] વિષ્ણુમૂર્તિ, [Kannada] ವಿಷ್ಣುಮೂರ್ತಿ, [Malayalam] വിഷ്ണുമൂര്തി, [Telugu] విష్ణుమూర్తి
Sanskrit References
“viṣṇumūrti” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 8.487 < [Chapter 8 - Prātararcāsamāpana-vilāsa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.153.10 < [Chapter 153]
Verse 1.411.51 < [Chapter 411]
Verse 3.54.84 < [Chapter 54]
Verse 4.40.98 < [Chapter 40]
Verse 2.4.31.15 < [Chapter 31]
Verse 2.4.32.15 < [Chapter 32]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 28.82 < [Chapter 28]
Verse 6.47 < [Chapter 6]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)