Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pihita”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pihita”—
- pihita -
-
pihita (noun, masculine)[compound], [vocative single]pihita (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Pihita
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] पिहित, [Bengali] পিহিত, [Gujarati] પિહિત, [Kannada] ಪಿಹಿತ, [Malayalam] പിഹിത, [Telugu] పిహిత
Sanskrit References
“pihita” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 3.4.95 < [Chapter 4]
Verse 6.3.44 < [Chapter 3]
Verse 12.15.24 < [Chapter 15]
Verse 14.1.38 < [Chapter 1]
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 8.2 < [Chapter 8]
Verse 2.5.45.21 < [Chapter 45]
Verse 2.5.54.51 < [Chapter 54]
Verse 2.5.57.14 < [Chapter 57]
Verse 9.26.25 < [Chapter 26]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 6 < [Chapter 17: svedavidhi-adhyāya]
Section 10 < [Chapter 19: bastividhi-adhyāya]
Section 33 < [Chapter 26: śastravidhi-adhyāya]
Section 18 < [Chapter 30: kṣārāgnikarmavidhi-adhyāya]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 31.134 < [Chapter 31: yantravidhāna]
Verse 48.74 < [Chapter 48: gṛhadoṣanirūpaṇa]
Verse 2.53.93 < [Chapter 53]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.175.30 < [Chapter 175]
Verse 1.395.73 < [Chapter 395]
Verse 2.150.53 < [Chapter 150]
Verse 4.26.45 < [Chapter 26]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 5.81 < [Chapter 5 - Śālapuṣpa-avadāna]
Chapter 257 - The yakṣa Kumbhīra sacrifices his life in trying to arrest the stone
Chapter 272 - The elephant Dhanapālaka follows submissively the Buddha
Verse 40.12 < [Chapter 40]
Verse 10.17 < [Chapter 10]
Verse 13.25 < [Chapter 13]
Verse 71.5 < [Chapter 71]
Verse 54.4 < [Chapter 54]
Verse 56.77 < [Chapter 56]
Verse 77.27 < [Chapter 77]
Verse 93.38 < [Chapter 93]
Verse 2.2.20.3 < [Chapter 20]
Verse 2.2.30.29 < [Chapter 30]
Verse 2.6.3.9 < [Chapter 3]
Verse 4.2.38.25 < [Chapter 38]
Verse 6.93.20 < [Chapter 93]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 30.93 < [Chapter 30]
Verse 15.23 < [Chapter 15]
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 2.14 < [Book 2]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 18.259 < [Chapter 18]
Verse 1.137.8 < [Chapter 137]
Verse 12.139.42 < [Chapter 139]
Verse 12.154.32 < [Chapter 154]
Verse 12.169.10 < [Chapter 169]
Verse 12.254.14 < [Chapter 254]
Verse 12.276.30 < [Chapter 276]
Verse 13.148.30 < [Chapter 148]
Yoga-sutra with Bhasya [sanskrit]
Yoga-sutra with Bhoja Vritti [sanskrit]
Verse 2.15 < [Chapter 2 - sāṃvatsarasūtrādhyāyaḥ [sāṃvatsarasūtra-adhyāya]]
Verse 24.7 < [Chapter 24 - rohiṇīyogādhyāyaḥ [rohiṇīyoga-adhyāya]]
Verse 2.2.20.65 < [Chapter 20]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)