Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “parihārya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “parihārya”—
- parihārya -
-
parihārya (noun, masculine)[compound], [vocative single]parihārya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Pariharya
Alternative transliteration: pariharya, [Devanagari/Hindi] परिहार्य, [Bengali] পরিহার্য, [Gujarati] પરિહાર્ય, [Kannada] ಪರಿಹಾರ್ಯ, [Malayalam] പരിഹാര്യ, [Telugu] పరిహార్య
Sanskrit References
“parihārya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 7.5.32 < [Chapter 5]
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 76.125 < [Chapter 76]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 37 < [Chapter 3: ṛtucarya-adhyāya]
Section 29 < [Chapter 8: mātrāśitīyādhyāyo]
Section 49 < [Chapter 1: garbhāvakrānti-adhyāya]
Verse 4.15.29 < [Chapter 15]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.147.61 < [Chapter 147]
Verse 1.388.78 < [Chapter 388]
Verse 1.388.88 < [Chapter 388]
Verse 2.129.90 < [Chapter 129]
Verse 4.57.27 < [Chapter 57]
Apastamba Sulba-sutra [sanskrit]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 12.220.96 < [Chapter 220]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)