Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pādāṅguṣṭha”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pādāṅguṣṭha”—
- pādāṅguṣṭha -
-
pādāṅguṣṭha (noun, masculine)[compound], [vocative single]pādāṅguṣṭha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Padangushtha
Alternative transliteration: padangushtha, padangustha, [Devanagari/Hindi] पादाङ्गुष्ठ, [Bengali] পাদাঙ্গুষ্ঠ, [Gujarati] પાદાઙ્ગુષ્ઠ, [Kannada] ಪಾದಾಙ್ಗುಷ್ಠ, [Malayalam] പാദാങ്ഗുഷ്ഠ, [Telugu] పాదాఙ్గుష్ఠ
Sanskrit References
“pādāṅguṣṭha” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 94 < [Chapter 3: aṅgavibhāgaśārīrodhyāyaḥ]
Section 10 < [Chapter 28: bhagandarapratiṣedha-adhyāya]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Verse 1.4.10 < [Chapter 4]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 16.88 < [Chapter 16 - daśāvatārakalpaḥ (kṛṣṇaḥ)]
Yoga-sutra with Bhoja Vritti [sanskrit]
Verse 215.19 < [Chapter 215]
Verse 5.17.1 < [Chapter 17]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)